2008年2月21日星期四

粵語嘅方言 標準粵語(Standard Cantonese)
廣府話又叫做「廣州話」,係粵語嘅典型代表,但廣府話本身亦不斷咁變化發展。1949年前嘅廣州話用詞比較古雅,受北方話嘅影響亦較少。但喺最近幾十年,喺中國大陸嘅「推廣普通話」運動嘅影響下,近20年來廣州人嘅北方話水平喺大大提高嘅同時,好多地道嘅廣州話詞語喺日常使用中消失。例如今日嘅廣州人已經好少好似20年前咁樣,用「金魚黃」嚟形容「橙色」;甚至喺公共交通工具上,廣州話廣播詞亦生硬咁用粵語嚟讀出北方話嘅詞語——例如會用「站」而唔係粵語嘅「企」,同埋火車上廣播用「晚點」代替「延遲」。亦都產生咗一啲好似「落班」、「落課」等粵語夾埋北方話嘅的混合詞。

南番順方言
石岐話主要流行於廣東中山市嘅石岐區以南地區,同廣州話相近,但又不盡相同。對一啲事物名或者一般用語叫法同廣州話相比有佢獨特嘅一面。中山石岐人可以聽得明並將廣州話講得準,但廣州人或者香港人並唔一定講得準並完全聽得明石岐話。例如廣州話「瞓覺」,「瞓覺」一說石岐話都用,不過一般稱為「寐覺」(寐音係「眯」[mī])。石岐話形容一個人懶有習語「吃寐屙坐」。廣州話「頭先」(剛剛之意),石岐話都用,不過多數稱為「近先」(音「緊思」[gern see])、「啱先」。另外石岐話喺口音方面同廣州話亦有啲唔同。
喺1970年代末以後,因為大眾傳媒發達而導致石岐話不斷向廣州話靠攏,好多舊音同辭彙用法都逐漸減少以至消亡。例如上述嘅「寐覺」使用率越嚟越低,逐漸被「瞓覺」所取代。「下間」(廚房)、「銀錢」(元嘅俗稱,「兩個銀錢」即係兩蚊)呢啲老式石岐話新一代中山人已經好少用。

沒有留言: